Mimik

14. August 2009 • Kategorie: Allgemein • Kommentare: 15
Mimik

Wie allgemein bekannt sein dürfte, unterscheidet sich das Lesen der Mimik je nach Kulturkreis und gerade die Unterschiede zwischen der Lesart der Europäer und der der Asiaten sind auffällig.

Während Europäer im gesamten Gesicht die Emotionen und Gedanken abzulesen versuchen, konzentrieren Asiaten sich besonders auf die Augenpartie und kaum auf den Mund.

Ein gutes Beispiel dafür, das zugleich diese These untermauert, sind die Unterschiede bezüglich im Internet genutzter Emoticons:

Europäer nutzen Emoticons, deren Mundpartien betont sind und Emotionen ausdrücken.

: ) = Freude

: ( = Trauer

Asiaten hingegen betonen die Augenpartie.

^.^ = Freude

;_; = Trauer

Dank des Japan-Hypes, der zunehmend in Europa stattfindet, haben diese Emoticons Einzug in beispielsweise die deutsche (Internet-)Sprache gefunden, denn wer von uns kennt nicht das ^^ Emoticon. Selbst ich verwende, wie mir jetzt auffällt, bevorzugt japanische Emoticons bzw. Emoticons, deren Augenpartien betont sind.

*.*

@.@

v.v

~.~

Und wie siehts bei euch so aus? Welche Emoticons bevorzugt ihr, betont ihr die Augen- oder Mundpartien und habt ihr einen Japanfetisch, mit dem ihr eure Auswahl erklären könnt?


  1. Augen und äh Ja :D Wobei ich auch Mundpartie benutze…hm …*nachdenklich* naja mein liebestes is eh dieses ^^

  2. ^.^ ist ja wenigstens noch süß, aber ^^ ist so.. so.. so gönnerhaft!

  3. mhh, ich als jemand der ständig auf’n Deckel bekommt weil er zu viele emoticons nutzt muss da gewiss was zu sagen ^^°
    ich nutze prinzipiell eigtl. beide arten, ohne großartig drüber nachzudenken welcher Herkunft die jeweils sind
    insgesamt kommen gewiss öfter japanische vor, was aber in erster linie daran liegt das es davon einfach mehr gibt :D

    sowas wie -.-” wüsste ich z.B. gar nicht in ‘europäisch’ auszudrücken^^

  4. :D Ohja, das stimmt. Gibt es überhaupt ein Gegenstück zu -.-” oder *-*? Wobei ich dann auch wieder :D nicht in ein japanisches Emoticon umwandeln könnte. Eventuell x) oder xD, aber ist das dann noch dasselbe?

  5. Ich bin ein klassischer Mund-Smiley-Nutzer.
    Die japanischen Smilies sind ja eher neumodischer Schnickschnack, das gabs vor 10 Jahren noch nicht. :D

    Aber eigentlich sind sie ehrlicher. Ich meine, wir alle können unseren Mund zum Grinsen verziehen und alberne Lachgeräusche machen. In den Augen sieht man dann allerdings, ob die Person wirklich Spaß oder Freude empfindet.

  6. Es kommt drauf an, ob wir von in der Realität passierender Mimik sprechen oder vom Internet. Ich finde z.b. die japanischen Emoticons viel vielschichtiger. Je nach Kontext kann ein und derselbe Smiley was völlig anderes bedeuten, das find ich bei den europäischen nicht so auffällig.

  7. Zwischen Realität und Internet gibt es einen Unterschied? AAAAAAAAAH!

  8. Och ich benutz, was grad passt: ;), :), :(, =), :p, -.-, -_-, ^^ und natürlich doe Eule: °v°

  9. °v° awww, die eule!! meins, meins, meins :D ich brauche nur noch sätze, wo die passt. vielleicht: ich geh jetzt erstmal ein buch lesen °v°

  10. Ist doch der passende Smiley zu taff.

  11. ^^ = gönnerhaft? Das empfinde ich ganz anders.
    Ich definiere das als leichtes, abschwächelndes Lächeln. Wenn ich z.B. jemanden zum 23.000mal bitte, nun doch endlich sein Zimmer aufzuräumen, dann sage ich ihm das mit einem leichten Lächeln ins Gesicht, damit es nicht gleich Stress gibt. Oder ich schreibe halt: “Können wir Stress vermeiden, indem Du Dein Zimmer bitte aufräumst? JETZT? ^^

    Wobei: Das ist alles schon so lange her, daß es kaum noch wahr ist. ^^ Heute, wo es mich längst nicht mehr interessiert, “sieht man, daß in meinem Zimmer jemand lebt.” Joh.. ^^

    Georg

  12. Pff, bist du wohl ruhig >.< Meine Wohnung hat Charme und Charakter und überhaupt werden wir hier mal nicht Off-Topic. :D Hach, ich verwende einfach Anglizismen und ärger dich damit.

  13. Ksch, ksch… weißt doch niemand, wer ich bin. Und ich lüfte mein Incognito natürlich auch nicht. Möchte auch gar nicht weiter stören, wollte mich nur einmal mit einer solchen Grußbotschaft bemerkbar machen.

    Anglizismen verwenden schmerzt mich nur, sie ärgern mich nicht. Ich muß demnächst auf der Flurstraße in Düsseldorf ein Photo von einem Ladenschild machen. Dort drauf steht in Fraktur-Schrift, ca. 20 cm große Schrift, der Name des Ladens — natürlich wurde statt des Lang-ſ im Wort Fresh ein Rund-s verwendet: „Fresh Nails Come Better“. Wobei ich darüber hinaus gern wissen würde, ob ich wirklich besser komme, wenn ich mir frische Fingernägel zulege. Ich werde dran bleiben.

    Nun leiste ich mir zum Abschied aus Deinem hochinteressanten Blog (ich lese des öfteren hier) ein gönnerhaftes ^^ — denn ich bin mir sicher, daß niemand hier versteht, worüber ich gerade räsoniert habe. „Räsonieren“ ist mein Wortgeschenk für diese Woche für Dich.

    Gruß
    Georg
    PS: Und wie man diese ganzen Sonderzeichen: „“, — eingebt, wißt Ihr auch nicht. ^^

  14. Du unterschätzt uns. Wir Studenten sind die Elite. Und klar weiß ich, wie man dein “Lang-ſ” hinbekommt: Strg+c und danach Strg+v xD

  15. Ha! Hervorragend.
    Nein, ich unterschätze Euch nicht. Wollte nur ein bißchen provozieren. Um es auch einmal gesagt zu haben: Was mich stört an Euch, ist nur oberflächlicher Kram, den sowohl Ihr als auch ich ignorieren können. So, wie mein Vater früher sagte „Mußt Du diese Urwald-Musik immer hören.“. Das ist also nicht wichtig.

    Ihr seid gut. Richtig gut. Ich hatte in Eurem Alter noch die Utopie, die wir gelebt haben. Weißt schon… Love & Peace und so. Wir wußten damals nicht, daß es nur eine Utopie war und somit gab sie uns… ein Zuhause in der Gemeinschaft. Ihr habt es viel schwerer. Heute ist wohl kein Platz mehr für Utopien als gelebte Träume. Ihr müßt so furchtbar schnell erwachsen werden, um auf das Hamsterrad des Systems zu steigen. Sich dabei die Menschlichkeit zu bewahren, ist Euer Verdienst. So sehe ich das. Bewahrt es Euch.

    So, Opi muß jetzt noch in seinem Stamm-Forum nach den Rechten schauen… kicher… Ja, ja. Der Dativ und der Akkusativ. Rutscht mir doch immer wieder durcheinander. Ich lass den Fehler stehen, hast Du was zu lästern… ^^

    Tschüss zusammen.

    Georg